Langara Fishing Lodgeでの釣り(その1)

なぜ、Langara Islandが素晴らしいのか、ウェブサイトに記載があります。

Langara sits at the head of the major migratory route for all five species of Pacific salmon.

サーモンの回遊ルートにばっちりはまっているということですね。そして、Fishingのポイントにロッジから20-25分以下で着けるので、もう一日中釣り三昧ですと。

「Pacific Salmonの全5種類」とは?そもそもサーモンについて、全然知らないので、Geminiに聞いてみます。

世界には様々な種類のサケがいますが、大きく分けると太平洋サケ属大西洋サケ属の2つに分けられます。このうち太平洋サケ属は、北太平洋とその周辺の河川に生息しており、以下の5種類が代表的です。

  1. マスノスケ (King Salmon)
  • 平均生息地: アラスカ、カナダ、アメリカ西海岸
  • サイズ: 平均70~100cm、最大150cm以上
  • 釣り方:
    • トローリング: 船で曳き縄釣りをします。
    • キャスティング: ルアーやフライを使って狙います。
    • ジギング: 船からメタルジグを落として誘います。
  1. ベニザケ (Sockeye Salmon)
  • 平均生息地: アラスカ、カナダ、ロシア
  • サイズ: 平均50~80cm
  • 釣り方:
    • フライフィッシング: フライと呼ばれる毛針で釣ります。
    • ルアーフィッシング: スプーンなどのルアーで釣ります。
  1. ギンザケ (Coho Salmon)
  • 平均生息地: アラスカ、カナダ、アメリカ西海岸、日本
  • サイズ: 平均50~70cm
  • 釣り方:
    • ルアーフィッシング: スピナーやプラグなどのルアーで釣ります。
    • フライフィッシング: フライで釣ります。
  1. カラフトマス (Pink Salmon)
  • 平均生息地: アラスカ、カナダ、ロシア、日本
  • サイズ: 平均40~60cm
  • 釣り方:
    • ルアーフィッシング: 小型スプーンなどのルアーで釣ります。
    • フライフィッシング: 小さなフライで釣ります。
  1. シロザケ (Chum Salmon)
  • 平均生息地: アラスカ、カナダ、ロシア、日本
  • サイズ: 平均50~80cm
  • 釣り方:
    • ルアーフィッシング: スプーンやミノーなどのルアーで釣ります。
    • フライフィッシング: 大きめのフライで釣ります。

なんと!King Salmonというのは、大きなサケ、ということじゃないんですね、、まあそんな気はしていましたが。。マスノスケというのもちょっと笑いを誘いますw

そしてKing Salmonが一番大きいと。

写真も欲しいですね、それぞれ。ChinookというのはKing Salmonのことです。

source: https://www.noyocenter.org/marine-wildlife-blog/pacificsalmon

ちょっとKing Salmonだけ深ぼってみますと

ウェブサイトには、下記のような記載があります (kgは、私の補足)

The star attractions here are Chinook salmon, ranging from 12 to 70+ pounds (5.4kg to 31.8kg) , and Coho salmon, from 7 to 20+ pounds (3.2kg to 9kg).

以前船で釣った真鯛が6kgで最高記録の重さなので、ふつうにKing Salmonが釣れれば記録更新ができそうです。

もうひとつのターゲットは、Halibat (オヒョウ) です。

Halibut ranging in size from 10-pounds to a massive 300+ pounds (4.5kg to 136kg).

4.5kgは、まあヒラメサイズでしょうけれど、136kgというとちょっと想像を超えます。水深が100-feet (30.5m)以内くらいで釣れるようで、かなり浅いところにデカいのがいるということです。

その他に釣れる魚は、下記のようなもののようです。

Lingcod and numerous species of Rockfish — including Black Rockfish,

Skate, Blue Shark, Sablefish, and ocean-run Steelhead,

日本語にすると下記のようです。ワクワクしますねー

カサゴ、メバル、エイ、アオザメ、クロムツ、(降海型)ニジマス

さて、これらの魚がめでたくつれた場合、それらをどのように持ち帰れるか、についてもウェブサイトに記載があります。

All retained fish is cleaned, filleted, vacuum-packed and flash-frozen shortly after reaching the dock, unless requested otherwise. On the day of departure your catch is placed in insulated styro-boxes protected by a rugged cardboard outer box, suitable for transport on any airline, and shipped with you back to Vancouver. If you’re flying home the following day, our recommended hotels provide complimentary freezer storage for your fish boxes.

[日本語訳 by Chrome] 保管された魚はすべて、特にリクエストがない限り、ドックに到着後すぐに洗浄、切り身にされ、真空パックされ、急速冷凍されます。 出発当日、釣った魚は、どの航空会社でも輸送できる丈夫な段ボール製の外箱で保護された断熱スチロール箱に入れられ、お客様と一緒にバンクーバーへ発送されます。翌日に帰国される場合は、弊社のおすすめホテルが魚箱の冷凍庫保管を無料で提供いたします。

おすすめホテルに宿泊すれば、冷凍庫保管が無料でできると。

Guests also have the option of sending some or all of your catch directly from the Lodge to St. Jean’s Cannery and Smokehouse.St. Jean’s can turn your catch into lox, candied salmon, hot smoked salmon, smoked salmon mousse, canned salmon, or simply cut and repackaged into smaller 1 or 2 pound portions. They’ll courier your catch to anywhere in North America and most parts of the world, and guarantee that the fish they deliver is the fish you caught — all fish is individually tagged and labeled throughout their processing.​

[日本語訳 by Chrome] ゲストは、釣った魚の一部または全部をロッジから直接セント ジャンズ キャナリー アンド スモークハウスに送ることもできます。セント ジーンズでは、お客様の釣った魚をロックス、キャンディー サーモン、ホット スモーク サーモン、スモーク サーモン ムース、缶詰サーモンに加工したり、または単にカットして 1 ポンドまたは 2 ポンドの小分けに再包装したりできます。北米および世界のほとんどの地域にお客様の釣った魚を宅配し、お届けする魚がお客様の釣った魚であることを保証します。加工中はすべての魚に個別にタグとラベルが付けられます。

うわ、なんと缶詰にもできるのか、これは是非やってみたい。

最後に、資源保全のためかな Catch & Releaseのポリシーがあるようです。

Anglers can contribute to the genetic strength and continued abundance of Pacific salmon by choosing to release very large fish, allowing them to return to their spawning rivers.
At the beginning of every trip we ask all of our guests to respect and value this magnificent resource, and to take home only the amount of fish they expect to consume. When choosing to release a fish, all guests are encouraged to practice proper catch and release techniques.
Releasing very large halibut and lingcod is also encouraged (or required by retention limits), as these fish are almost always egg-carrying females.
And for most species, the larger sizes are often not be the best option for table fare.

[日本語訳 by Chrome] 釣り人は、非常に大きな魚を放流し、産卵する川に戻すことで、太平洋サケの遺伝的強さと継続的な豊かさに貢献することができます。

毎回の旅行の初めに、私たちはすべてのお客様に、この素​​晴らしい資源を尊重し、大切にし、消費する予定の量だけ魚を持ち帰るようお願いしています。魚を放流する場合は、すべてのお客様に適切なキャッチ アンド リリースのテクニックを実践していただくようお願いしています。

非常に大きなオヒョウやオヒョウは、ほとんどの場合卵を抱えた雌であるため、放流も奨励されています(または保持制限によって義務付けられています)。

そして、ほとんどの種にとって、大きいサイズは食卓に出すには最適な選択肢ではないことがよくあります。

OK, LGTMです!


コメント

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です